ในการบอกเล่าเรื่องราวโดยสัตย์จริง
ยิ่งพยายามพูดความจริงให้
เฉียดเต็มความสัตย์เท่าใด
ถ้อยความที่เหมาะสม
ลิ่วละลอยเลื่อนหนี ไกลไปสุดขอบฟ้า

ผมไม่ประสงค์จะยึดเหตุผลมาปลอบตนเองให้อุ่นใจ
แต่ก็คิดว่าผลงานเขียนเล่มนี้เป็นงาน ดีที่สุดแล้ว
ไม่ต้องสาธยายให้มากกว่านั้น
บางคราว
ก็มีความคิดผุดขึ้นในใจว่า
หากทุกอย่างดำเนินไปอย่างราบรื่น
เลยไกลไปข้างหน้า
อาจจะอีกหลายปี นานนับทศวรรษนับจากวันนี้
ผมอาจจะได้ค้นพบคำตอบงดงาม
พอจะปลอบประโลมวิญญาณตัวเองได้
และหากวันนั้นมาถึง โขลงช้างก็คงเคลื่อนขบวน
หวนกลับมายังทุ่งราบอีกครั้ง
และผมจะได้ระบายภาพในใจ
ด้วยถ้อยคำที่งดงามยิ่งกว่านี้

ฮารูกิ มูราคามิ Haruki Murakami

จากหนังสือ:สดับลมขับขาน(Hear the wind sing)
นพดล เวชสวัสดิ์ : แปล
สำนักพิมพ์กำมะหยี่
Morning mist at Khao soon
Morning mist at Khao soon